Skip to Content

Ошибка в вопросе

Вопрос 32: В "Алисе в стране чудес" есть пародия на английский стишок о пчёлке, которая трудится целый день, строя свои соты. При переводе Набоков несколько парадоксально взял в качестве источника пародии другое стихотворение. Назовите персонажа, который цитирует это стихотворение, погрозив пальцем вверх.

Ответ: отец Фёдор [Востриков].

Комментарий: аналогия получилась диаметрально противоположной: у Пушкина "птичка Божия не знает // Ни заботы, ни труда; // Хлопотливо не свивает // Долговечного гнезда". Стихотворение цитировал отец Фёдор, когда орёл украл у него колбасу.

Источник(и): 1. https://en.wikipedia.org/wiki/How_Doth_the_Little_Crocodile 2. https://www.papmambook.ru/articles/236/ 3. http://gatchina3000.ru/literatura/koreiko_a_i/12-chairs_41.htm

Автор: Павел Солахян (Ереван)

2 + 0 =
Решите этот несложный пример. Вы должны видеть три слагаемых. Если слагаемых два, то прибавьте к сумме 2.