Skip to Content

Ошибка в вопросе

Вопрос 38: Ирвин Ялом считает, что корень слова decide [дисайд] такой же, как в словах homicide [хомисайд] и suicide [сьюисайд]. Какой русский жаргонный глагол вспоминает переводчик, комментируя мысль Ялома?

Ответ: порешить.

Зачёт: в любой форме глагола.

Комментарий: по мысли Ялома, -cide [сайд] в слове decide («решить») означает «убить», как и в словах homicide («убийство») и suicide («самоубийство»). То же самое и со словом genocide («геноцид»). Переводчик Ялома отмечает, что в русском языке такое значение слова «решить» сохранилось в жаргонном глаголе «порешить».

Источник(и): Ирвин Ялом, «Лечение от любви»

Автор: Артём Колесов

5 + 1 =
Решите этот несложный пример. Вы должны видеть три слагаемых. Если слагаемых два, то прибавьте к сумме 2.