Вопрос 1: В русском переводе недавно экранизированного романа мальчик делит еду со
своим "соседом". Говоря о том, сколько съедал его "сосед", герой
употребляет устойчивое выражение. Напишите это выражение.
Ответ: Львиная доля.
Речь идет о романе Янна Мартела "Жизнь Пи", в котором потерпевший
кораблекрушение мальчик долгое время проводит в лодке посреди океана
наедине с тигром, который ел намного больше мальчика. Употребление
именно этого выражения — видимо, шутка переводчика.
Источник(и): Я. Мартел. Жизнь Пи. http://www.flibusta.net/b/332676/read
Автор: Наиль Фарукшин (Навои)