Skip to Content

Ошибка в вопросе

Вопрос 1: Рабочее название романа Лукьяненко "Конкуренты" перекликалось с одним из русских переводов названия романа Хайнлайна, который вышел в 1958 году. Что Лукьяненко заменил словами "компьютер" и "пилотировать"?

Ответ: Скафандр, путешествовать.

Комментарий: "Имею скафандр — готов путешествовать" — это перевод "Have Spase Suit — Will Travel". "Имею компьютер — готов пилотировать" — название перекочевало с титульного листа в заголовок первой части.

Источник(и):
    1. "Мир фантастики", 2008, N 7. — С. 18.
    2. Луна жестко стелет. — СПб., 1993, предисловие А. Щербакова ("Информариум").

Автор: Леонид Климович (Гомель)

10 + 4 =
Решите этот несложный пример. Вы должны видеть три слагаемых. Если слагаемых два, то прибавьте к сумме 2.