Вопрос 14: Однажды в Италии Матвей Ганапольский спросил Иосифа Бродского: "Ну, что
там, в Венеции, Иосиф Александрович?". Бродский ответил: "Очень много
немцев, сплошная [пропущено два слова]!". Пропущенные слова — это
русская транскрипция идиомы, в которой две буквы заменены одной.
Восстановите пропуск.
Ответ: "Дойче вита".
Вместо итальянского "дольче вита" ("Dolce Vita" — "сладкая жизнь")
получилось "дойче вита" ("Deutsche Vita" — "немецкая жизнь").
Источник(и): М. Ганапольский. Чао, Италия!
(http://book-online.com.ua/read.php?book=4690&page=94).
Автор: Ольга Неумывакина (Харьков)