Вопрос 2: 61. "Камилос" в переводе с греческого означает толстую веревку, канат.
Этимологи делают вывод, что ОН появился в крылатом выражении по вине
переводчиков. Назовите двумя словами препятствие на ЕГО пути.
Ответ: Игольное ушко.
Переводчики перепутали слова "камилос" и "камелос". Камелос — верблюд.
Выражение — "Легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем богатому
попасть в царство небесное".
Источник(и): "Моя семья", N 11/2007.
Автор: Артем Колесов