Вопрос 4: Внимание, в вопросе есть замены.
Можно сказать, что в одном из переводов на русский язык книги Энид
Блайтон "Тайна пропавшей кошки" для описания похитителя дорогостоящего
породистого животного используется своего рода оксюморон "отвратительный
огородник". Восстановите два слова, замененные в тексте вопроса.
Ответ: Скверный садовник.
Прилагательное "скверный" всё чаще используется в СМИ в альтернативном
значении для описания проблем скверов. Противоречие в таком случае
заключается в том, что садовники обычно скверами не занимаются. В ряде
детективов во всём виноват садовник. Оксюморон — это термин античной
стилистики, обозначающий нарочитое сочетание противоречивых понятий.
Источник(и):
1. Э. Блайтон. Тайна пропавшей кошки.
http://flibusta.is/b/278552/read
2. https://green.hse.ru/skver
3. http://lurkmore.to/Детектив
4. http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_literature/3452/
Автор: Галина Буланова (Москва)