Вопрос 3: Внимание, цитата из одной советской книги: "Это была молодежная
бригада-коммуна из тех, что, как известно, впоследствии были
расформированы, ибо хотя в них и существовал дух равенства и братства во
всем, но стояли они на порочном пути (пропущено слово)". По мнению
автора вопроса, пропущенное слово является одним из результатов экспорта
Российской империей в начале XX века "потомков" детища одного
американского промышленника. Назовите этого промышленника.
Ответ: Полковник Семюэл Кольт.
Пропущено слово "уравниловки"; во время Первой мировой войны Российская
империя экспортировала из США определенное количество стрелкового
оружия, в том числе, револьверы Кольта; как известно, полковник Кольт,
создав свой револьвер, уравнял шансы.
Источник(и):
1. В. Кожевников. Щит и меч. — М.: Советский писатель, 1976. — С.
372.
2. П. Мальков. Записки коменданта Кремля. — М.: Воениздат, 1987. — С.
38-39.
Автор: Максим Евланов (Харьков)