Skip to Content

Ошибка в вопросе

Вопрос 3: Дословный перевод английской пословицы "Honey is sweet, but the bee stings" означает "Сладок мед, да пчелки жалятся". А какие два органа фигурируют в русском аналоге этой пословицы?

Ответ: Око и зуб.

Комментарий: Русский аналог — "Видит око, да зуб неймет".

Источник(и): Интернет-рассылка "job.lang.pogovorki" от 17.04.06 г.

Автор: Дмитрий Башук (Харьков)

12 + 8 =
Решите этот несложный пример. Вы должны видеть три слагаемых. Если слагаемых два, то прибавьте к сумме 2.