Вопрос 2: Испанский разбойник Родриго де Вильяндрандо успевал за короткий срок
ограбить немало городов, которые зачастую находились на значительном
расстоянии друг от друга. Его имя вошло в поговорку, в современном
аналоге которой упоминается другой испанец. Какой?
Ответ: Фигаро.
"Он подобен Родриго де Вильяндрандо, — говорили в Испании, — сегодня
здесь, а завтра там". Современный аналог — "Фигаро здесь — Фигаро там".
Источник(и):
1. М. Дефурно. Повседневная жизнь времен Жанны д'Арк.
http://lib.rus.ec/b/12601/read
2. http://www.artclub.renet.ru/theatres/drama/bomarshe.htm
Автор: Александр Коробейников (Саратов — Санкт-Петербург)