Вопрос 6:
"Lemon of ****"
В серии, название которой перед вами, жители Шелбильвиля похищают
священное лимонное дерево Спрингфилда. Украденное дерево хранят на
штрафной стоянке, и, чтобы вернуть его, жители Спрингфилда бросают
фургон Фландерса у больницы Шелбильвиля, ожидая эвакуации. Напишите
пропущенное на раздаточном материале слово.
Ответ: Troy [чтецу: трой].
На самом деле "брошенный" у больницы фургон, словно троянский конь, был
забит жителями Спрингфилда. А яблоком раздора между Спрингфилдом и
Шелбильвилем стало лимонное дерево. Серия названа с явной отсылкой на
Елену Прекрасную, которую на английском языке чаще всего называют Helen
of Troy [хЕлен оф трой], т.е. именно Троянской.
Источник(и):
1. https://ru.wikipedia.org/wiki/Lemon_of_Troy
2. https://en.wikipedia.org/wiki/Helen_of_Troy
Автор: Евгений Долженков