Skip to Content

Ошибка в вопросе

Вопрос 10: Дуплет. Два вопроса по 30 секунд обсуждения. 1. Согласно одной из трактовок, ИКС предназначен для распространения связующего вещества братской любви. Назовите ИКС. 2. ЕЁ английское название связано с тем, что днём ЕЁ центральная часть похожа на глаз. Назовите ЕЁ.

Ответ: мастерок, маргаритка.

Зачёт: мастерок, daisy; в любом порядке.

Комментарий: строительный элемент мастерок, один из самых узнаваемых символов вольных каменщиков, трактуется как орудие для распространения связующего цемента братской любви ради завершения строительства великого здания франкмасонства. Слово «daisy» произошло из староанглийского «dæges-eage», означающего «day’s eye» – «глаз дня». Мастерок и маргаритка – это почти Мастер и Маргарита, только с уменьшительными суффиксами.

Источник(и):
    1. https://memphis-misraim.ru/library/glossary/letter-rus-m/masterok/
    2. Джилл Дэвис, Джилл Сондерс. Тайный язык цветов.
    3. https://www.thehazeltree.co.uk/2014/05/31/in-a-nutshell-the-daisy-or-days-eye/

Автор: Сергей Терентьев (Санкт-Петербург)

2 + 5 =
Решите этот несложный пример. Вы должны видеть три слагаемых. Если слагаемых два, то прибавьте к сумме 2.