Вопрос 13: Когда к норвежцам в голову забираются маленькие плотники, а португальцев
уносит в обратном прибойном потоке, французы вспоминают о деревянном
рыле, немцы о кошачьем плаче. Что в таких случаях говорят и делают
русские?
Ответ: Похмелье, с большого бодуна... и "поправляют здоровье". Guele de bois —
деревянное рыло (у французов); katzenjammer — кошачий вой, плач (у
немцев); ressaca — откат, обратный прибойный поток (у португальцев); jeg
har tommermenn — плотники в голове (у норвежцев); stonato —
расстроенный, с нарушенным музыкальным строем (у итальянцев).
Источник(и): Домашний компьютер, май 2000; http://vodka.agava.ru/book.htm
Авторы: Скакун Дмитрий, Москва