Вопрос 1: Скажите, какое английское слово в современном языке апачей
переводится как "Белый человек, глядящий через стекло на
песочные часы"?
Ответ: (MS) Windows.
Скажу честно, у меня нет источника информации для этого
вопроса, и я думал, что Сергей сам все придумал, но несмотря
на 1 апреля, нашлись серьезные люди которые прислали мне
нужную информацию.
Вот что написал Митрофанов Дмитрий:
Вопрос был сложный, но ответ я нашел в древнем свитке "Руководство
для начинающих путешествие в мир апачей" и там был найден ответ
на вопрос — это слово Windows.
А эту ценную информацию прислал Михаил Кокорин:
Это слово появилось в диалекте речи апачей после событий 1768 года,
когда основатель английской компьютерной колонии в Америке Уильям
Ворота впервые применил песочные часы вместо солнечных при оценке
времени работы кассиров со счетами и их производительности. Это
позволило повысить производительность труда, так как позволяло
работать в ночное время. К каждому работнику со счетами был
приставлен индеец из племени апачей, отличающихся кротким нравом и
любовью к ручному труду, который следил за часами и вовремя их
переворачивал. В закатные часы работники умственного труда заметно
уставали и время от времени начинали просто тупо смотреть на часы, как
бы впадая в транс, после чего апачи и стали употреблять слово
Выньдоуз.
Источник(и): Энциклопедия компьютерной грамотности Уильяма Ворота, том
1234-й, влияние первых компьютеров на популяцию индейского
населения в период с 1700 по 1800 гг нашей эры.
Авторы: Сергей Виватенко, СПб