Вопрос 2: В одном из русских переводов фразы, приписываемой Бенджамину Франклину,
дважды присутствует слово "ботинок". Однако, возможно, имеет место
некорректность перевода, и фраза Франклина воспроизводит грустную
последовательность событий, известную нам с детства. А отсутствие чего
стало началом этой последовательности?
Ответ: Гвоздя.
Одно из значений слова "shoe" — подкова. Цитата из Франклина: "Небольшое
упущение может повлечь за собой большой вред... Из-за отсутствия гвоздя
лишались ботинка; из-за отсутствия ботинка — лошади; из-за отсутствия
лошади — всадника". Из-за отсутствия гвоздя лишиться ботинка — несколько
странно.
Источник(и):
1. http://lib.ru/INOFANT/WONNEGUT/galapagosy.txt
2. http://www.geocities.com/SoHo/Study/1127/MARSHAK01.html
3. ABBYY Lingvo 9.0.
Автор: Лев Орлов