Вопрос 5: Первый русский переводчик "ГаргантюА и ПантагрюЭля" в предисловии
уведомлял читателя по поводу тридцатой главы романа. Кто, по замечанию
Андрея ЗвЕрева, считал РаблЕ одним из своих литературных учителей?
Ответ: [Венедикт Васильевич] Ерофеев.
Переводчица сообщала, что глава столь непристойна, что она не стала её
приводить, оставив лишь номер главы. В чём-то похожее предупреждение по
поводу главы "Серп и Молот — Карачарово" предваряет поэму "Москва —
Петушки".
Источник(и):
1. Россельс В.М. Сколько весит слово. — М.: Советский писатель, 1984.
— С. 30.
2. https://profilib.com/chtenie/12780/olga-kuchkina-smertelnaya-lyubov-49.php
Автор: Борис Моносов