Вопрос 4: Подъемные краны и носороги.
Снует он туда-сюда, словно крохотный Гулливер в стране великанов,
населенной скоплением огромных, переливающихся разными цветами льдин,
высокими подъемными кранами, массивными, неповоротливыми носорогами, и
все эти подъемные краны, льдины и носороги вежливо и почтительно
склоняются перед ним в благодарственном поклоне.
Амос Оз так поэтично пишет о писателе Иосифе Клаузнере: "Снует он
туда-сюда, словно крохотный Гулливер в стране великанов, населенной
скоплением огромных, переливающихся разными цветами льдин, высокими
подъемными кранами, массивными, неповоротливыми носорогами, и все эти
подъемные краны, льдины и носороги вежливо и почтительно склоняются
перед ним в благодарственном поклоне". Чем Иосиф Клаузнер заслужил эту
благодарность?
Ответ: Он придумал и ввел в оборот ивритские слова для этих понятий.
Зачёт: Придумал слова/понятия; перевел эти слова (на иврит). Должно быть
понятно, что придумывал/переводил слова (понятия, термины).
Цитата (с. 109 русского издания книги, Pilies Studio, 2005):
"Представьте себе, что в русском языке не было бы таких слов, как
"карандаш", "льдина", "рубашка", "теплица", "сухарь", "груз", "подъемный
кран", "носорог", "одноцветный", "монотонный", "многоцветный",
"разнообразный", "пестрый", "чувственный"... Все эти слова ввел в иврит
Иосиф Клаузнер [...] И до сегодняшнего дня я иногда закрываю глаза и
вижу этого седого человека, худого, хрупкого, в русских очках, с белой
бородой клинышком, мягкими усами и нежными руками, переминающегося с
ноги на ногу либо проходящего мимо с отсутствующим видом своими
осторожными, прямо-таки фарфоровыми шажками... Снует он туда-сюда,
словно крохотный Гулливер в стране великанов, населенной скоплением
огромных, переливающихся разными цветами "льдин", высокими "подъемными
кранами", массивными, неповоротливыми "носорогами", и все эти "подъемные
краны", "льдины" и "носороги" вежливо и почтительно склоняются перед ним
в благодарственном поклоне".
Источник(и): Амос Оз. Повесть о любви и тьме (перевод с иврита на русский: Виктор
Радуцкий). — Израиль: Pilies Studio, 2005.
Автор: Денис Симаков