Вопрос 20: В вопросе есть замена.
У Даля в статье "БУТЕРБРОД" встречается слово "исполатие",
происходящее от искаженного греческого "Eis pOlla Eti dEspota",
означающего "на многие годы, владыка!". Рассказывают, что в 1985 году в
СССР из художественных фильмов вырезались сцены с БУТЕРБРОДАМИ. Какое
слово мы заменили на "БУТЕРБРОД"?
Ответ: Тост.
Греческое пожелание "eis polla eti despota" переводится как "на многие
годы, владыка" (известно как "исполать тебе!"). Сцены с тостами вырезали
в рамках борьбы с пьянством.
Источник(и):
1. В.И. Даль, ТСЖВЯ, "Тост".
2. http://www.rvb.ru/leskov/02comm/034.htm
3. http://www.liveinternet.ru/users/german_bold_italic/post55512131/
Автор: Андрей Кузьма