Skip to Content

Ошибка в вопросе

Вопрос 2: [Ведущему: ударение в ивритских словах мы выделили заглавными буквами. Строка для перевода в конце вопроса читается четырехстопным ямбом, на размер "Мой дядя самых честных правил". Буква "h" произносится как среднее между "х" и "г", как мягкое придыхание (вроде украинского "гхэ").]
    В иврите слово "меhадрИн" означает, в частности, людей, скрупулезно выполняющих все предписания. Например, "кашЕр ле-меhадрИн" означает, что "кошерно для самых требовательных к кашруту". Внимание, вопрос! Переведите на русский язык фразу: "додИ мин меhадрИн hинЕhу".

Ответ: "Мой дядя самых честных правил".

Источник(и): "Евгений Онегин" в переводе на иврит Шленского.

Автор: Илья Ратнер (Иерусалим)

4 + 2 =
Решите этот несложный пример. Вы должны видеть три слагаемых. Если слагаемых два, то прибавьте к сумме 2.