Вопрос 2: Для англичан это напиток, для немцев — омоним плесени, для героев
известного писателя — плохая примета. Назовите число, соответствующее
тому, что отличается от вышеперечисленного только цветом.
Ответ: 2002 (или другой год Лошади, кроме белой).
"Белая лошадь" — виски, der Schimmel — и плесень, и белая лошадь, "Белая
лошадь — горе не мое" — у Крапивина.
Источник(и):
1. Немецко-русский словарь под ред. И.В. Рахманова. — М.: Сов.
энциклопедия, 1967, с.387.
2. Крапивин В.П. Сказки Севки Глущенко. // В кн. Рыцарь прозрачного
кота. — Нижний Новгород: Нижкнига, 1994, с.43.
Автор: Татьяна Кукина (Новосибирск)