Skip to Content

Ошибка в вопросе

Вопрос 2: Георг Пабст снял сразу три версии одного своего фильма, потому что ИКС тогда ещё не стал общепринятой практикой. Назовите ИКС.

Ответ: дубляж

Зачёт: закадровый перевод.

Комментарий: с появлением звукового кино дубляж или субтитры далеко не сразу стали нормой. В Европе иногда просто снимали параллельно версии для разных стран, которые могли различаться существеннее, чем просто переводом. Так, у «Дон Кихота» Пабста, вышедшего в 1933 году, существовали английская, немецкая и французская версии.

Источник(и): Maria Adorno. Georg Wilhelm Pabst and his triple «Don Quixote» // https://bit.ly/3D2OFqm

Автор: Александр Усков (Краснодар)

5 + 1 =
Решите этот несложный пример. Вы должны видеть три слагаемых. Если слагаемых два, то прибавьте к сумме 2.