Вопрос 18: Неправильно написанное это слово переводится с малайского как "должник",
а правильно написанное — "лесной человек". Как же малайцы называют
"лесного человека"?
Ответ: Орангутан (неправильно — "орангутанг").
Что значит "неправильное"? Читаем Ожегова: "ОрангутАнг, -а, м.
Крупная человекообразная обезьяна." То, что после вопроса местному
населению: "Как вы называете данное животное?" — был получен ответ,
который после ассимиляции в другом языке стал звучать похоже на другое
слово этого местного населения, это не значит, что на данном языке он
произносится "неправильно". Если кто-либо слышал на малайском это самое
"орангутан", то он может подтвердить, что и на "орангутан" оно не
похоже, значит ли это, что в русском языке данный вид обезьян называется
"неправильно"? Олег Степанов.
Автор: Сергей Козлов