Вопрос 15: В переводе рассказа Честертона отец Браун говорит, что любит собак, но
только до тех пор, пока их не превращают в божество. В оригинале же он
говорит, что любит собак, но только до тех пор, пока с ними не ДЕЛАЮТ
ЭТО. В другом литературном произведении ЭТО ДЕЛАЕТ как раз собака. С чем
она ЭТО ДЕЛАЕТ?
Ответ: С вывеской "главрыба".
Зачёт: По словам "главрыба", "рыба" и по слову "вывеска" без неправильного
уточнения.
Божество делают из слова "собака", читая его "наоборот". Персонаж
"Собачьего сердца" читал вывеску "главрыба", начиная с буквы "А", потому
что возле начала слова находился милиционер.
Источник(и): http://lib.guru.ua/DETEKTIWY/CHESTERTON/dog.txt
Автор: Мария Самсонова (Екатеринбург)