Skip to Content

Ошибка в вопросе

Вопрос 1: [Ведущему: название книги Киплинга прочитать в соответствии с английским произношением — "стОки энд ко"!]
    Вопрос задает ГригорОвич Сергей Константинович.
    Авторская версия гласит, что правильная расшифровка звучит так: "Животные, Авантюристы, Одиночки, Убийцы, Исследователи, Грабители", хотя многие признаки свидетельствуют о том, что источником вдохновения послужило слово, появившееся еще в 1971 году. Внимание, вопрос! Назовите фамилию человека, который в 40-х годах двадцатого века сделал перевод полуавтобиографичной книги Редьярда Киплинга "Stalky & Co." [стОки энд ко].

Ответ: Стругацкий.

Зачёт: Аркадий Стругацкий. Незачет: Борис Стругацкий; Братья Стругацкие.

Комментарий: Под впечатлением от любимой книги Аркадия Стругацкого родился термин "сталкер", который братья ввели в роман "Пикник на обочине". ГригорОвич Сергей Константинович — руководитель фирмы GSC (названной так по его инициалам), которая является разработчиком компьютерной игры S.T.A.L.K.E.R.

Источник(и):
    1. http://www.itc.ua/articles/gsc_-_kompaniya_i_chelovek_intervyu_s_sergeem_grigorovichem_18430
    2. http://forums.playground.ru/stalker_shadow_of_chernobyl/153594/
    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Сталки_и_компания
    4. http://ru.wikipedia.org/wiki/Пикник_на_обочине

Автор: Оксана Балазанова (Днепропетровск)

1 + 1 =
Решите этот несложный пример. Вы должны видеть три слагаемых. Если слагаемых два, то прибавьте к сумме 2.