Skip to Content

Ошибка в вопросе

Вопрос 15: Одна книга Дагласа Хофштадтера охарактеризована издателями как произведение "в духе Льюиса Кэрролла". В английском тексте этой книги упоминается Пушкин. А какой английский литератор упоминается в русском переводе в том же самом месте?

Ответ: Толкин.

Зачёт: Толкиен.

Комментарий: PUSHkin, ТОЛКин. "Push" по-английски — толкать. Игра слов вполне в духе Льюиса Кэрролла.

Источник(и): Д. Хофштадтер. "Гёдель, Эшер, Бах — эта бесконечная гирлянда", предисловие.

Автор: Команда "Припев два раза" (Санкт-Петербург)

3 + 3 =
Решите этот несложный пример. Вы должны видеть три слагаемых. Если слагаемых два, то прибавьте к сумме 2.