Вопрос 14: Английская поговорка "То kick against the pricks" дословно переводится
как "лягать колючки". Напишите устаревшее слово, которое фигурирует в
русском аналоге этой поговорки.
Ответ: Рожон.
Значение поговорки — нарываться на неприятности, сопротивляться во вред
себе, ее русский аналог — "лезть на рожон"; рожон — устаревшее название
заостренного шеста, кола.
Источник(и):
1. http://www.rambler.ru/dict/enru/01/5d/2a.shtml
2. Большой толковый словарь русского языка. — СПб.: Норинт, 1998. —
С. 1126.
Автор: Дмитрий Башук (Харьков)