Skip to Content

Ошибка в вопросе

Вопрос 5: "Бокка" в переводе с итальянского — "рот". Итальянцы так любят кусочки мяса, обжаренные с ветчиной и приправами, что называют это блюдо "сальтимбОкка". Это название точно характеризует другое блюдо. Кто им лакомился?

Ответ: Пацюк.

Зачёт: Пузатый Пацюк.

Комментарий: "Сальтимбокка" можно перевести с итальянского как "прыгающий в рот". Вареники сами прыгали в рот Пузатого Пацюка, героя "Вечеров на хуторе близ Диканьки" Николая Гоголя.

Источник(и): http://en.wikipedia.org/wiki/Saltimbocca

Автор: Руслан Горусев (Киев)

2 + 15 =
Решите этот несложный пример. Вы должны видеть три слагаемых. Если слагаемых два, то прибавьте к сумме 2.