Skip to Content

Ошибка в вопросе

Вопрос 7:

Раздаточный материал

    Why was six afraid of seven? Because ...
    

    Перед вами — начало детской загадки из романа Лорен Грофф "СУдьбы и фурии", которая при буквальном переводе на русский язык теряет смысл. Закончите загадку тремя словами.

Ответ: Seven Eight Nine.

Зачёт: 7, 8, 9.

Комментарий: В оригинальном тексте шутка звучит как "Why was six afraid of seven? Because Seven Eight Nine". Фраза "Seven Eight Nine" ("Семь, восемь, девять") в английском языке звучит так же, как "Seven ate Nine" ("Семь съела девять"). На русский язык фразу перевели как "Почему шестерка боится семерки? Потому что семь-восемь-девять!".

Источник(и):
    1. Лорен Грофф. Судьбы и фурии. Пер. Марии Чайковской.
    2. http://www.chytomo.com/issued/doli-ta-furiii-loren-g-roff-masculin-feminin

Автор: Евгений Сибиряк (Киев)

7 + 1 =
Решите этот несложный пример. Вы должны видеть три слагаемых. Если слагаемых два, то прибавьте к сумме 2.