Skip to Content

Ошибка в вопросе

Вопрос 6: В книге Вальтера Лакера "История сионизма" говорится, что некий доктор Носсиг в период Первой мировой войны стал немецким патриотом и, видимо, сотрудничал с немецкой разведкой. В русском переводе этой книги вместо слова "разведка" стоит совсем другое слово, что полностью меняет смысл фразы. Так какое же слово стоит в русском переводе?

Ответ: Интеллигенция.

Комментарий: Видимо, так переводчик перевел слово "Intelligence".

Источник(и): Вальтер Лакер "История сионизма", М.: "Крон-пресс", 2000, с.199.

Автор: Игорь Колмаков (Тель-Авив)

4 + 10 =
Решите этот несложный пример. Вы должны видеть три слагаемых. Если слагаемых два, то прибавьте к сумме 2.