Skip to Content

Ошибка в вопросе

Вопрос 5: Вопрос задают Илья Васильев и Сергей Иванченко из команды "Постмодернистское название".
    Это слово, тесно связанное с советской эпохой, заимствовано из японского, где ударение в нем падает на средний слог. Поэтому рифмовать его с лаконичными репликами непритязательного испанского гранда не совсем верно. Напишите это слово.

Ответ: Иваси.

Комментарий: Селедка иваси стала символом советского времени и нашла отражение в культуре: например, дала название бардовскому дуэту Алексея Иващенко и Георгия Васильева. А в сказке про Федота-стрельца говорится: "Что у гранда не спроси — // Он, как попка, — "си" да "си", // Ну а сам всё налегает // На селедку иваси!". Между прочим, в начале девяностых иваси ушла из российских вод и 25 лет не вылавливалась, будто знаменуя развал Союза. По-японски Iwashi [ивАси] — "сардина".

Источник(и):
    1. https://ru.wikipedia.org/wiki/Дальневосточная_сардина
    2. https://translate.google.com/#ja/ru/%E9%B0%AF

Автор: Павел Ершов (Москва — Санкт-Петербург)

7 + 13 =
Решите этот несложный пример. Вы должны видеть три слагаемых. Если слагаемых два, то прибавьте к сумме 2.