Вопрос 5:
1 2 3 7 N Q R S
A C J Z 2 3 4 5
Первую строку из раздаточного материала можно увидеть на Таймс-сквер,
вторую — на Фултон-стрит. АЛЬФЫ — основное функциональное предназначение
расположенных там комплексов с подобными надписями. Советское
произведение, где описана другая АЛЬФА, озаглавлено двумя словами,
начинающимися на одну и ту же букву. Какое слово мы заменили на АЛЬФУ?
Ответ: Пересадка.
Нью-йоркское метро включает в себя два крупнейших пересадочных узла в
мире — "Таймс-сквер / 42-я улица" и "Фултон-стрит". "Таймс-сквер / 42-я
улица" — 10 платформ, 17 путей и 5 линий метро. "Фултон-стрит" — 6
платформ, 8 путей и 4 линии метро. В "Собачьем сердце" описана известная
пересадка органов.
Источник(и):
1. http://www.subwaytalks.ru/viewtopic.php?f=17&t=6893&start=225#p225148
2. http://en.wikipedia.org/wiki/Times_Square%E2%80%9342nd_Street/Port_Authority_Bus_Terminal_(New_York_City_Subway)
3. http://en.wikipedia.org/wiki/Fulton_Street_(New_York_City_Subway)
4. http://ru.wikipedia.org/wiki/Собачье_сердце
Автор: Василий Богатов (Москва)