Вопрос 4: Умберто Эко был рад, что этот роман написал не он, и поэтому ему не
пришлось спорить с французским переводчиком. Эко отмечает трудность
перевода известного фрагмента романа. В качестве решения проблемы
адекватного перевода он предлагает воспользоваться английским языком.
Что же это за роман?
Ответ: "Война и мир".
Умберто Эко размышляет над тем, как можно адекватно перевести роман
"Война и мир" на французский язык, если начальный диалог романа был
написан как раз на французском. Эко предлагает поместить во французском
переводе романа английский текст этого диалога.
Источник(и): http://www.fictionbook.ru/author/eco_umberto/roza_drugogo_imeni/eco_roza_drugogo_imeni.html
Автор: Руслан Горусев (Киев)