Вопрос 3: Японцы говорят, что в некоторых случаях удобнее пользоваться
профессиональными транскрипциями, например "маусу" вместо "нэдзуми". А
когда приходиться заниматься выявлением неисправностей, они обращаются к
различным видам "хэрупу", в рамках одного из которых содержится
следующий вопрос: "Что делать, если "фаиру" не появляется на нужном
"дорайбу", а "форуда" открытого "фаиру" — в "дайарогубоккусу". Как
переводится на русский "дайарогубоккусу"?
Ответ: Диалоговое окно (Dialog Box).
Маусу — mouse, хэрупу — help, дорайбу — driver, фаиру — file, форуда —
folder.
Источник(и):
1. http://www.japantoday.ru/znakjap/mozaika/026/26_11.shtml
2. http://www.lib.com.ua/comp/32.33.html
3. http://soobaz.narod.ru/dic_nz/dict/windows.htm
Автор: Михаил Перлин (Кельн)