Вопрос 1: В одном из русских переводов романа Иоанны Хмелевской упоминается некий
"Янек-Путешественник", к которому персонажи весьма неравнодушны. То ли
это шутка писательницы, то ли ошибка переводчика, но совершенно
очевидно, что "Янек-Путешественник" — это в действительности... Что?
Ответ: Виски "Джонни Уокер".
Зачёт: "Джонни Уокер", "Johnnie Walker".
Источник(и): Тузмухамедов Э.Р. Шотландский виски. — М.: Издательство Жигульского (ООО
"Бизнес ту Бизнес Продакшн Груп "Би-Би-Пи-Джи"), 2002, с. 202.
Автор: Андрей Абрамов (Ростов-на-Дону)