Вопрос 8: Украинец Иван Котляревский в своем переложении "Энеиды" называл Зевса
громыхающим сатиром. Какое слово мы заменили в тексте вопроса?
Ответ: Паном.
Зачёт: Пан.
"Все олимпийцы без изъятья / И громыхающий их пан, / Нимало не стыдясь,
без платья / Гуляли, на манер цыган. / Нагая, как ладонь, Юнона /
Скатилась тут же с небосклона / И парубком оделась вмиг". На Украине
"пан" — форма вежливого обращения к мужчине. Сатир и пан —
древнегреческие божества.
Источник(и): http://www.philately.h14.ru/eneida/6-ru.html
Автор: Алексей Трефилов (Калуга)