Вопрос 4: В поисках материала для книги Йэн Бэнкс посетил множество вискикУрен в
разных концах Шотландии. В описании его маршрута фигурировали ИКСЫ, что
неудивительно, учитывая цель путешествия. Имя ИКС в русском переводе
получил другой шотландец. Какое слово мы заменили ИКСОМ?
Ответ: Зигзаг.
Маршрут изобиловал зигзагами, что неудивительно с учетом тематики книги.
Пилот Launchpad McQuack [лОнчпад макквЭк] из мультсериала "Утиные
истории" в русском переводе стал Зигзагом Маккряком.
Источник(и):
1. Й. Бэнкс. Чистый продукт. В поисках идеального виски.
http://www.flibusta.is/b/373623/read
2. http://cyclowiki.org/wiki/Зигзаг_Маккряк
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)