Вопрос 5: Внимание, в вопросе есть замена.
Слово "ИКС" можно перевести с арабского как "нечто, брошенное на
пол". Герой книги Эдуарда Успенского обиделся, когда его ошибочно
назвали словом, производным от ИКСА. Как же назвали этого героя?
Ответ: [Кот] Матраскин.
ИКС — это матрас. Кота Матроскина назвали Матраскиным.
Источник(и):
1. http://www.sciencenature.ru/facts/arabskie-slova-ispolzuemye-povsednevno.html
2. Э. Успенский. Любимая девочка дяди Федора.
http://www.net-lit.com/writer/11288/books/45559/uspenskiy_eduard_nikolaevich/lyubimaya_devochka_dyadi_fedora/read/18
Авторы: Евгений Веневцев (Москва), Виктор Мялов (Днепропетровск)