Skip to Content

Ошибка в вопросе

Вопрос 4: В средневековой Англии ИКСОМ называли человека, охранявшего королевские леса от браконьеров. В стихотворении Николая Гумилёва ИКС вместо своего обычного товара продавал отрубленные головы. Назовите ИКСА одним словом.

Ответ: ЗеленщИк.

Комментарий: Англо-нормандское слово "verdeur" [вердёр] дословно переводится как "зеленщик". Зеленщики — торговцы овощами, фруктами и прочей растительной сельхозпродукцией. В стихотворении "Заблудившийся трамвай" есть строки:
    "Вывеска... кровью налитые буквы
    Гласят — зеленнАя, — знаю, тут
    Вместо капусты и вместо брюквы
    Мертвые головы продают".

Источник(и):
    1. https://life.ru/t/наука/903075/zdies_byli_lvy_kratkaia_istoriia_brakonierstva
    2. Н.С. Гумилёв. Заблудившийся трамвай. https://gumilev.ru/verses/467/

Автор: Аркадий Рух (Минск)

2 + 4 =
Решите этот несложный пример. Вы должны видеть три слагаемых. Если слагаемых два, то прибавьте к сумме 2.