Skip to Content

Синхронный турнир "Балтийский берег" - 2016/17. 1 этап. 3 тур. Вопрос 2

Вопрос 2: Английское слово "coat" [кОут] означает теплую верхнюю одежду, а "turncoat" [тёрнкОут] — предателя. Переводчик Роберт Чандлер пишет, что эта игра слов, отсутствующая в оригинале, была настоящим подарком английского языка. Но он решил не использовать ее слишком часто — ведь подарок вполне может навлечь на вас беду. Назовите произведение, которое он переводил.

Ответ: "Капитанская дочка".

Комментарий: Словом "coat" Роберт Чандлер перевел заячий тулупчик, который Петр Гринёв отдал Емельяну Пугачёву.

Источник(и): https://www.opendemocracy.net/od-russia/robert-chandler/coats-and-turncoats-translatingpushkin%E2%80%99s-captain%E2%80%99s-daughter

Автор: Михаил Иванов (Саратов)

 !