Skip to Content

"Беловежская зима - 2008" (Брест). 3 тур. Вопрос 11

Вопрос 11: Внимание, в вопросе есть замены.
    Переводы Максима Грека поставили под сомнение святость старых русских книг, в которых им было найдено множество ошибок. "Ты слушай меня да Максима Грека, — говорил Вассиан Патрикеев одному переписчику, — и как тебе велит писать и заглаживать Максим Грек, так учини. А здешние книги все лживые, и ВЕРШКИ здешние КОРЕШКИ, а не ВЕРШКИ". В данном случае "КОРЕШКИ" — существительное, но для нас это слово более привычно как женская форма прошедшего времени глагола, связанного, например, с душой. Что же в вопросе заменено на "КОРЕШКИ"?

Ответ: Кривила.

Комментарий: "А здешние книги все лживые, и правила здешние кривила, а не правила". "Кривила душой" — от "кривить".

Источник(и): http://www.rus.vladykin.org/full.php?subaction=showfull&id=1168083817&archive=&cnshow=headlines&start_from=&ucat=4&

Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

 !