Skip to Content

Кубок Украины среди школьников по брэйн-рингу (Ялта). Старшая возрастная группа. Игры 1/2 финала. Вопрос 2

Вопрос 2: Чаще всего это выражение используют в переносном смысле, когда говорят о хвастуне, а вот поэтесса Рената Муха, скорее всего, употребила его в прямом смысле. Закончите ее двустишие этим выражением из трех слов:
    "По дороге шла Коза
    И...".

Ответ: "... пускала пыль в глаза".

Комментарий: Выражение "пускать пыль в глаза" в переносном смысле означает "хвастаться, набивать себе цену".

Источник(и):
    1. http://fun.ucoz.ru/news/2000-11-11-390
    2. В. Левин, Р. Муха. Между нами. — М.: Октопус, 2009. — С. 13.

Автор: Дмитрий Башук (Харьков)

Замечания: "Пускала пыль в глаза" - 4, а не 3 слова. (Моздухов Борис)

 !