Серия синхронов "Гран-при" - 2017/18. 4 этап. Гран-при Азии. 1 тур. Вопрос 9
Вопрос 9: В одной из строк песни "Shape of my heart" [шэйп оф май харт] Стинг употребляет словосочетание, использование которого некоторые фанаты объясняют его увлечением русской литературой. Напишите русский перевод этого словосочетания.
Ответ: Пиковая дама.
Комментарий: В переводе с английского слово "heart" [харт] также обозначает и карточную масть "черви". Упоминание же в песне выражения "Queen of spades" [куИн оф спэйдз] — пиковой дамы — дало основание предположить, что это аллюзия на одноименное произведение Пушкина.
Источник(и): http://diletant.media/articles/26218107/
Автор: Расул Бабазаде (Баку)
!