Skip to Content

7-й Чемпионат Хайфского клуба. Вторая лига. 3 тур. Команда "Гигантский заяц".. Вопрос 2

Вопрос 2: Бельский при переводе "Калевалы" жаловался на некоторое явление, затруднявшие перевод. Бунин же при переводе "Песни о Гайавате" жаловался на противоположное, но похожее по сути явление. На что же они оба жаловались?

Ответ: На разницу в длине слов.

Комментарий: Финские слова длиннее русских слов, а английские — короче.

 !