Skip to Content

Осенний чемпионат "Коломны" - 2008. 1 тур. "Старики-разбойники". Вопрос 19

Вопрос 19: Вот и последний вопрос нашего тура.
    Авторы признаЮт, что вопросы получились не лучшего качества — тур пришлось делать в пожарном порядке. Мы готовы услышать в свой адрес много ругательств, и для разнообразия предлагаем вам ругаться по-фарерски.
    [Ведущему: в приведенных фарерских словах делать ударение на первый слог.]
    Джон Томсен, автор статьи о ругательствах, употреблявшихся жителями Фарерских островов задолго до появления Интернета, относит к числу наиболее сильных такие выражения: "ФЭанин брЭнни!", "ДЭвилин брЭнни!", "ФЭанин брЭнни ог кОли!". Переведите слово "брЭнна" с фарерского на русский в любой форме, и тогда про каждого из вас скажут, что он "брЭнн"!

Ответ: Жечь.

Зачёт: Жжет, "жжот", сожжет и т.п.

Комментарий: "Аффтар" статьи, конечно, "жжот", но еще сильнее "жгут" фарерцы, которые задолго до появления Интернета начали употреблять такие ругательства, как (в переводе на русский) "Пусть черт жжет!", "Пусть дьявол жжет!", "Пусть черт сожжет и обуглит!". "Жечь" — по-фарерски "брэнна" ("brenna"). "Жжет" — "брэнн" ("brenn").

Источник(и):
    1. Д. Томсен. Бранный язык на Фарерских островах. // "Злая лая матерная...": Сборник статей. / Под ред. В.И. Жельвиса. — М.: Ладомир, 2005. — С. 535-553.
    2. http://norse.ulver.com/ondict/berkov/verb.html

Авторы: Владимир Исаев, Николай Левченко

 !