Турнир "С Новым Интеллектуальным Годом!" (СНИГ). 2 тур. Вопрос 5
Вопрос 5: [Чтецу: ударение в болгарских словах на последнем слоге, польские слова
читаются примерно "свиерк" и "хоинка", сербскохорватские слова читаются
примерно "елика" и "елка" (через е, не ё!)]
Чешский: smrk и stromek. Польский: swierk и choinka. Болгарский: ела
и елха. Сербскохорватский: jelika и jelka. Напишите по-русски
словосочетание, в котором в этих языках обычно не употребляется первое
слово из каждой пары, но употребляется второе.
Ответ: Рождественская елка.
Зачёт: Новогодняя елка.
Комментарий: Для названия рождественских елок в этих языках Используется второе слово из каждой пары. В русском примерно так же — мы говорим практически всегда "новогодняя елка", но не "новогодняя ель".
Источник(и): П.Я.Черных. Историко-этимологический словарь современного русского языка. В двух томах. М. Русский язык. 2001. Т.1. Стр.283.
Автор: Евгений Поникаров
!