Skip to Content

Синхронный турнир "Кубок соседней галактики - 2017/18. Альфа". Тур 2. Вопрос 23

Вопрос 23:

Раздаточный материал

    ...I have forgot much, Cynara! _____________,
    Flung roses, roses riotously with the throng,
    Dancing, to put thy pale, lost lilies out of mind;
    But I was desolate and sick of an old passion...
    

    Перед вами фрагмент стихотворения, в котором мы пропустили несколько слов. Само стихотворение принадлежит перу английского поэта, которого помнят лишь по нескольким строкам. Какими двумя словами переводится пропущенная фраза на русский?

Ответ: Унесённые ветром

Комментарий: Пропущенные слова – «gone with the wind» – Маргарет Митчелл использовала в качестве заглавия своего романа. Поэт – Эрнест Доусон.

Источник(и): https://en.wikipedia.org/wiki/Ernest_Dowson

Автор: Дмитрий Некрылов (Киев)

 !