Skip to Content

Гала-турнир летних лагерей - 2012. 3 тур. Вопрос 15

Вопрос 15: [Ведущему: тексты стихотворений зачитывать не надо (то есть, в принципе, можно, если ведущему очень захочется).]

Раздаточный материал

    1.
    Как морозный выдох, растаял
    Резкий смех. Но колкая пыль
    На камнях души оседает...
    О, мой Бог! Виновна! Всё — быль!
     
    2.
    Я смотрела тебе в глаза.
    Но ты взгляд отводил порою.
    Я просила со мной пойти.
    Отвечал, что не можешь, "Прости".
     
    3.
    Твоего я не слышала стона.
    Хлеба ты у меня не просил.
    Но в висок, поседевший от боли.
    Поцеловать меня попроси.
    

    Анна Ахматова жаловалась, что ей иногда приходится переводить с разных языков народов СССР стихи поэтесс, которые ДЕЛАЮТ ЭТО. Перед вами цитаты из стихотворений, авторы которых также ДЕЛАЮТ ЭТО, о чем честно предупреждают в заглавии. Заглавия этих стихотворений одинаковы и состоят из двух слов. Напишите это заглавие.

Ответ: "Подражание Ахматовой".

Зачёт: "Подражая Ахматовой".

Комментарий: Несмотря на то, что Ахматова была всемирно признанным поэтом, ей приходилось подрабатывать переводами. Естественно, ей не нравилось переводить поэтесс, которые ей же и подражают (и скорее всего, не очень удачно).

Источник(и):
    1. http://www.abhoc.com/arc_an/2012_03/634/
    2. http://ame-hitory.dreamwidth.org/62047.html
    3. http://www.samopal.net/stixi/6279
    4. http://www.proza.ru/2005/12/04-213

Автор: Николай Порцель (Мурманск)

 !