Skip to Content

Линч: Твин Пикс 2022. Тур 3. Вопрос 29

Вопрос 29:

Раздаточный материал

    «Херээжок
    Херээжен»

    Раньше в тувИнском языке ИХ называли словом «херЭэжОк», в котором корень «херЭэ» означает «нужный», а «жок» — отрицание. Но в тридцатых годах прошлого века в ТывЕ провели конкурс на замену слова «херЭэжОк», в котором победило слово «херЭэжЕн». Назовите ИХ одним словом.

Ответ: женщина

Зачёт: дочь, девочка

Комментарий: в тувинском языке женщин называли словом «херээжок», буквальное значение которого– «ненужная». После революции терминологическая комиссия республики Тува выбрала новое слово «херээжен» со смыслом «необходимость женщины». Теперь это официальное слово, обозначающее женщину в тувинском языке, а слово «херээжок» используется как бранное. Кстати, Тува одно время была независимым государством, и в 1940 году его главой выбрали Хертек Анчимаа-Тока. Вики пишет, что это первая женщина – глава государства (не считая монархов).
    ПДВ: это абсолютно потрясающая история — о том, что уже сто лет назад (!) в Тыве (!!) решили, что в языке не должно быть слов, дискриминирующих кого-то, и принудительно внедрили новое слово, положительно характеризующее женщин. К сожалению, я не смог нагуглить подробности, но стопудово вам говорю, что, наверняка, кто-то надувал щёки и с важным видом заявлял — мы называли женщин ненужными, деды называли так женщин, прадеды называли — НИЧЕГО МЕНЯТЬ НЕЛЬЗЯ! И это ещё раз доказывает, что лучше пусть вопрос, как называться множеству людей, решает это самое множество, а не те, кто это множество долгое время третировал.
    А в Тыве после этого впервые в мире руководителем государства (не считая монархов) стала женщина — Хертек Анчимаа-Тока — теоретически к этому могла привести и гипотеза Сепира-Уорфа.
    АВВ: здесь нужно обратить внимание, что корень «жок» заменили на «жен» и предположить, что «жен» — это женщина. Дальше нужно понять, что слово «херээжок» означает «ненужная», то есть плохая, а слово «херээжен» означает нужная женщина, то есть хорошая, и в этом как раз и был смысл замены. Это не самый играбельный вопрос в мире, но зато история — потрясающая и поучительная.

Источник(и):
    1. А. Липатов За гранью слова – даль. Йошкар-Ола, Марийское книжное издательство, 1979
    2. https://ling.tspu.edu.ru/files/ling/PDF/articles/annay_e._k._9_17_3_13_2016.pdf
    3. https://ru.wikipedia.org/wiki/Анчимаа-Тока,_Хертек_Амырбитовна

Автор: Михаил Савченков

 !