III Одесский марафон (сутки). Вопросы 201-300. Вопрос 45
Вопрос 45: В переводе с французского это имя имело бы значение "связка дудок" или "связка дров". Кстати, существует фразеологизмы "быть как связка дров", то есть быть безвкусно одетым, и "отдавать связкой дров (веток для костра)", то есть отдавать ересью. Думается, что автор вспомнил еще и однокоренное этому французское слово со значением "шут". И один из его героев получил имя. Что это за герой?
Ответ: Фагот.
Комментарий: Связка дудок, шут, безвкусно одет и еретически настроен.
Автор: Александр Андросов
!