МГИМО International — 2018. Тур 5. Вопрос 62
Вопрос 62: Название шри́фта Vollkorn [фо́лькорн] переводится как «цельнозерновой». В про́моматериа́ле этого шри́фта АЛЬФЫ ещё и цельнозерновые. Назовите АЛЬФЫ несколькими словами.
Ответ: эти мягкие французские булки.
Зачёт: мягкие французские булки, эти французские булки, эти мягкие булки, французские булки, эти булки, мягкие булки, также «булочки» вместо «булки».
Комментарий: чтобы продемонстрировать все буквы русского алфавита в шрифте, часто используют фразу-панграмму «съешь ещё этих мягких французских булок, да выпей чаю». Автор шрифта добавил в неё слово «цельнозерновой». Кстати, текст на раздаточном материале в этом туре набран именно шрифтом Фолькорн.
Источник(и): http://vollkorn-typeface.com/
Автор: Александр Печеный (Москва)
!